Куда конь съ копытомъ, туда и ракъ съ клешней (иноск.) о неподходящемъ. Коня куютъ, а жаба лапу подставляетъ. Утки въ дудки, тараканы въ барабаны. Кобылкѣ бродъ, курицѣ потопъ (народн.). Ср. Славяне ... жертвуютъ на добрыя дѣла, да только большею частію на такія дѣла, которыя въ модѣ, или поддерживаются въ высшихъ сферахъ. Извѣстное дѣло: куда конь съ копытомъ, туда и ракъ съ клешней. Н. Макаровъ. Воспоминанія. 3, 1. Ср. Eines schickt sich nicht für alle. Göthe. Beherzigung. Ср. Quod licet Jovi, non licet bovi. Ср. Omnia non pariter rerum sunt omnibus apta. Не все всѣмъ равно удобно. Propert. 4, 9, 7. Ср. Duo quum faciunt idem, non est idem. Когда двое дѣлаютъ то же, — не то же. Ср. Duo quum idem faciunt... Hoc licet impune facere huic, illi non licet. Когда двое дѣлаютъ то же, то дѣлать это безнаказанно — позволено этому, а тому не позволено. Terent. Adelphi. 5, 3. Русская пословица (куда конь съ копытомъ) основана на варіантѣ басни «Лягушка и Волъ». Въ немъ разсказывается, что ковали коня, а ракъ подставилъ свою клешню, чтобъ и его подковали. Ср. Потебня. Басни, пословицы и поговорки.