СРЕДНЕВЕКО́ВАЯ ЭКЗЕГЕ́ЗА, общее название для обозначения библ. науки в византийском культурном регионе, на Западе в период между 5 и 14 вв., в древней Руси и ср.-век. *иудаизме. Византийская библеистика непосредственно продолжала линию *святоотеческой экзегезы (см. ст. Греческая библеистика). Западная предсхоластическая экзегеза (5—12 вв.), подобно византийской, следовала патристич. традиции, особенно латинской (блж. *Иероним, блж. *Августин и др.). Толкования этого времени были, как правило, лишены творческой оригинальности и носили характер *катен. Из раннеср.-век. зап. толкователей наиболее известны *Викентий Лиринский, *Кассиодор, *Исидор Севильский, *Беда Достопочтенный, *Алкуин, *Рабан Мавр, *Петр Ломбардский, аббаты Сен-Викторского м-ря *Ришар и *Гуго. Большинство из них, как замечает еп. *Михаил (Лузин), "обратилось к мелочной работе над так называемыми глоссами и глоссемами: без связи, без мысли большею частию, собирали замечания о том или другом слове, о том или другом выражении и вписывали их на полях между строками своих экземпляров Библии или помещали их в виде схолий на те или другие отделения схолий, которые поражают своей бессвязицей, противоречиями, бессмыслием; что кому нравилось, тот то и записывал без всякой критики". Наиболее близким к правосл. святоотеч. платонизму был знаток визант. патристики англ. монах Иоанн Скот Эриугена (ок. 810 — ок. 877), переводчик трудов *Дионисия Ареопагита на лат. язык и автор "Беседы на пролог Ев. от Иоанна". Схоластика отличалась более систематич. характером и ориентировалась на наследие Аристотеля (см. ст. Схоластич. ср.-век. экзегеза). Древнерусская библеистика была сосредоточена гл. обр. на проблемах перевода и исправления списков свящ. книг (см. ст.: Алексий Московский; Максим Грек; Переводы Библии на церк.-слав. язык; Русская библеистика). Западная мистическая С. э., в отличие от схоластической, сохранила традицию святоотеч. платонизма. "У мистиков преобладал так называемый нравственный элемент или смысл Писания... Они избирали такие места в особенности, которые преимущественно служили возбуждению созерцательного настроения. Ветхий Завет, разумеется, пользовался здесь преимуществом, так как здесь более предметов, могущих воспламенить фантазию. Но из всего Ветхого Завета ни одна книга не пользовалась таким уважением у них, как глубоко таинственная книга Песнь Песней" (еп. Михаил Лузин). Самое известное толкование на нее написал Бернар Клервоский (1090—1153), великий реформатор зап. монашества. Он интерпретировал Песн как аллегорич. изображение диалога души с Богом. Идея Третьего Завета и Вечного Евангелия была положена в основу толкования Библии итал. мистиком *Иоахимом Флорским. Францисканский богослов Бонавентура (1221—74) написал мистич. комментарий на *Шестоднев. Аллегоризмом, полностью порывающим с буквальным смыслом Библии, проникнуты писания фламандского подвижника Яна ван Рейсбрука (1274—1381). В книге "О духовной Скинии" он интерпретирует описания ветхозав. культа (Исх, Лев, Числ) всецело иносказательно. Так, четыре завесы Скинии он связывает с четверицей добродетелей, соответствующей четырем цветам завес. Объясняя повеление употреблять в пищу только рыб, имеющих чешую, Рейсбрук пишет: "Из этого мы понимаем, что наша внутренняя жизнь должна иметь одеяние из добродетелей и наше внутреннее делание должно быть прикрыто разумным вниманием, тем же образом, как рыба одета и украшена своими чешуями". Учеником Рейсбрука был нем. доминиканец Иоган Таулер (ок. 1300—61). Он называл Библию "живой книгой, в которой все живет". Познавать ее нужно не разумом, а сердцем. Однако эта в целом глубоко верная мысль нередко приводила Таулера к неоправданному насилию над свящ. текстом. Поиск мистич. смысла буквально в каждом слове побуждал его находить в Библии то, чего в ней нет. Напр., уход Христа Спасителя в пределы Тира и Сидона он толкует как уход к отверженным (на основании произвольного перевода названий этих городов как "стеснение" и "гонимые"). Рассказ об учениках, к-рые закинули сети, отплыв на глубину (Лк 5), Таулер толкует как призыв к мистич. самоуглублению. Иудаистская С. э. — см. Иудейская и иудаистская экзегеза. ■ Bernard d e Clairvaux, Opera, P., t. 1—6, 1855—59; Bonaventura, Opera omnia, t. 1—10, [Quaracchi] 1882—1902; Johannes Scotus Eriugena, Opera, P., 1865; Tauler J., Sermons, vol. 1—3, P., 1927—35; в рус. пер.: Авва Бернард, Правила святой жизни, СПб., 18942; его же, Письма современников и участников Санского собора, в кн.: *Абеляр. История моих бедствий, М., 1959; его же, Апология к Гваллельму (фрагменты), в кн.: История эстетики, М., 1962—70, т. 1; его же, Проповедь третья на Песнь Песней, в кн.: Памятники ср.-век. лат. лит-ры X—XII вв., М., 1972; Иоанн Скот Эриугена, Отношение между разумом и верой, в кн.: Антология мировой философии, т. 1, ч. 2, М., 1969; Рейсбрук Удивительный, Одеяние духовного брака, М., 1910; Таулер И., Благочестивые размышления о жизни и страданиях Христа Спасителя, СПб., 1823. ● Свящ. Арсеньев И., От Карла Великого до Реформации, т. 1—2, М., 1909—10; Беляев А., Мнения ср.-век. богословов Латинской Церкви о времени и признаках пришествия Антихриста, БВ, 1895, № 11; Бриллиантов А., Влияние вост. богословия на западное в произведениях Иоанна Скотта Эригены, СПб., 1898; *Вигуру Ф., Руководство..., М., 19162, т. 1; Герье В., Западное монашество и папство, М., 1913; Карсавин Л. П., Бернард Клервосский, НЭС, т. 6; его же, Бонавентура, НЭС, т. 7; Корелин Е., Бернард Клервосский как церк. деятель и проповедник, ПО, 1889, № 7—8; Метерлинк М., Рюисбрек Удивительный, ПСС, Пг., 1915, т. 2 (сокр. пер. вступит. ст. к ук. соч. Рейсбрука); Смирин М. М., Народная реформация Томаса Мюнцера, М., 1955 (гл. 3); Соколов В. В., Ср.-век. философия, М., 1979; Штёкль А., История ср.-век. философии, М., 1912; *Farrar F., History of Interpretation, Grand Rapids (Mich.), 1961; *Homerski J., Egzegeza Biblijna, Enc. Kat., t. 4, s. 710 ff.; Lubac H. M. de, Exégèse médiévale, vol. 1—4, P., 1959—64; М с Nally R. E., Exegesis Medieval, NCE, v. 5, p. 707—12; Benson R. L., Constable G. (ed.), Renaissance and Renewal in the Twelfth Century, Camb. (Mass.), 1982; Walsch К., Wood D. (eds.), The Bible in Medieval World, N. Y., 1985.