ЛАТЫ́ШСКИЕ ПЕРЕВО́ДЫ БИ́БЛИИ. Первые переводы Свящ. Писания на латышский язык связаны с деятельностью в Латвии нем. пасторов и католич. проповедников эпохи Реформации. Вначале переводились катехизисы и отд. псалмы. Затем в 1620 виленский иезуит Георг Элгер (1585—1672) перевел библ. тексты для богослужения, а также Притч (1637) и Сир (1642). Он же составил польско-латинско-латышский словарь и первым ввел в употребление латинский алфавит для латыш. языка. Нем. пастор Э. *Глюк начал издание полного латышского перевода Библии в Риге (1689). Господство нем. языка надолго затормозило развитие латышской национальной лит-ры, поэтому и новые Л. п. Б. появились лишь в 20 в. (пер. НЗ А. Брокса, 1933—37 и В. Стрелевича, 1949). ● Birzulis P., Jaunas deribas tolkojumam 300 gadi, Latvijas Ev. Lut. Baznicas Kalendars, Riga, 1985.