МАКФЕРСОН Джемс [James Macpherson, 1736—1796] — "переводчик" Оссиана. Оригинальное литературное творчество Макферсона не представляет значительного интереса. Это — типичная "массовая продукция" разложения аристократической поэзии. Здесь налицо и "кладбищенская поэзия" и псевдоисторическая героическая поэма, плод увлечения "Датской историей" Малетта, — все это с большим налетом шотландского провинциализма. В 1760 Макферсон издает "Отрывки древней поэзии, собранные в Нагорной Шотландии и переведенные с гэльского" (1760, Эдинбург, анонимно), с большой статьей Блэйра, перепечатываемой и по сей день. Книга вскоре выходит вторым изданием и, меньше чем через год, переиздается в Лондоне. В 1761 уже за подписью и с псевдоученым предисловием выходит "Фингал"; в 1763 — "Темора" и в 1765 — двухтомное издание "Творений Оссиана" с двумя статьями М. и статьей Блэйра. Дальнейшая судьба Макферсона — блестящая лит-ая (в 1775 — заказ продолжать юмову историю Англии) и административная карьера: секретарь губернатора Флориды, член парламента. Принесшие своему "переводчику" богатство, вызвавшие огромное количество подделок, переведенные на французский, немецкий и русский языки и составившие эпоху в развитии европейской литературы тексты были в сущности лишь вольной обработкой подлинных кельтских народных преданий. Наглость и псевдоученость, при посредстве которых он пытался отстоять научную доброкачественность своих публикаций, принесли Макферсону славу литературного фальсификатора. Вокруг вопроса об их подлинности было пролито немало чернил, но уже с 1775, после выступления С. Джонсона, вопрос об авторстве Макферсона разрешен положительно. Анализ "Творений Оссиана" см. "Оссиан" (там же библиография). Т. Л.