Толковое значение слова Вы найдёте в наших онлайн словарях, онлайн справочниках и энциклопедиях
&
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V W
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
БЁ БА БЕ БЖ БИ БЛ БО БР БУ БХ БЫ БЬ БЭ БЮ БЯ

Басё

 
БАСЁ [1603–1694] — крупнейший представитель поэтического жанра "хайку" (см.); в японской лит-ре этот жанр неразрывно связан с его именем. Настоящее имя поэта Мацуо Тюдзаэмон Мунэфуса. По обычаю литераторов и художников токугавской эпохи [1603–1868], он имел множество псевдонимов. С юных лет был самурайским прислужником, но после смерти сюзерена стал профессионалом-поэтом, специализировавшись в модном в то время поэтическом жанре "хайкай". После нескольких лет бродяжничества по деревням, где обучал крестьян искусству юмористических эпиграмм, он попал в Эдо (старинное название гор. Токио); здесь он быстро выдвинулся. В это время городские низы увлекались направлением школы "данрин" (см. "Хайкай"), строившей свою поэтику экспромтов-эпиграмм на комических ассоциациях и каламбурах. Б. не в пример своим коллегам по "хайкау", которые живя в качестве присяжных потешателей у богатых купцов, не заботились о расширении своего умственного кругозора и были зачастую малообразованными, усиленно стал изучать классическую поэзию Японии и Китая, даосизм, буддийскую философию и живопись. Особенно повлияли на миросозерцание Б. — китайский поэт Дуфу и учение Лао-цзы. Б., избрав популярную форму юмористических эпиграмм — "хайкай", создал серьезный поэтический жанр "хайку". Первый период поэтической деятельности Басё проходит под знаком "хайку", проникнутых философскими настроениями в духе даосизма и учения буддийской секты "Дзэн", проповедывавшей принципы опрощения жизни, погружения в созерцание природы и отказа от праздного гедонизма. Б. уходит из Эдо и начинает жизнь нищего странника. Остаток своей жизни он посвящает нескончаемым странствиям по всей Японии. Вслед за "философским периодом" Б. начинает писать "хайку" на темы из жизни художников, бродячих поэтов и т. д. После знаменитого афоризма "познав высокое, надо вернуться к жизни простых людей", он начинает вводить в свою поэзию сюжеты из жизни купцов, разносчиков и прочих представителей демократических слоев населения. Б. на протяжении всей своей поэтической работы боролся с традициями классической аристократической поэзии: в сфере лексики он всегда вводил в свои "хайку" слова из обиходной вульгарной речи, снижая до конца выспренний, архаический стиль "танка"; любовные темы были заменены бесстрастными описаниями природы с точки зрения наблюдательного странника; вместо сюжетов из жизни знатных эстетов он берет темы из жизни горожан и крестьян. Кроме "хайку" Б. создал особый жанр путевых очерков — "хайбун", написанных нарочито безыскусственным лапидарным яз. и вместо поэтических излияний описывающих в стиле сухой хроники фактические детали путешествия. Библиография: Конрад Н. И., Японская лит-ра, т. I, Л., 1927. Р. Н. Ким
Loading
на заглавную Все словариО словареСловариТоп словарейДобавить слово к началу страницы

© 2003-2011
Викимарт - наручные часы

словарь
словарь
Образование в Чехии словарь
XHTML | CSS
Цитирование только разрешено и даже приветствуется только с указанием линка на наш сайт.