Толковое значение слова Вы найдёте в наших онлайн словарях, онлайн справочниках и энциклопедиях
&
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V W
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
ИА ИБ ИВ ИГ ИД ИЕ ИЗ ИИ ИК ИЛ ИМ ИН ИО ИП ИР ИС ИТ ИУ ИФ ИХ ИЦ ИШ

Иегоаш

 
ИЕГОАШ [1871—1927] (псевдоним Иегоаш-Шлойме Блюмгартена) — один из виднейших представителей американско-еврейской лит-ры. Поэт-лирик, баснописец и переводчик, он писал также прозу и критические статьи. В 1890 эмигрировал в Америку, печатался во многих американско-еврейских журналах и поддерживал одновременно связь с еврейской лит-рой в России. Начал палестинофильски-сентиментальными стихами; затем значительно расширил свою тематику в направлении национальных мотивов. Лишь изредка И. выходил за пределы идеализированного национального прошлого, большей частью он застывал в националистической замкнутости. Одно из наиболее видных мест в творчестве И. занимает поэтическая интерпретация библейских идей. В целом ряде небольших поэм, стихотворений и драматических этюдов И. пытался воплотить героические библейские образы, проникнутые единой идеей грядущего национального возрождения. Однако благодаря своему глубокому скептицизму поэт не остался в пределах библейской тематики: от нее он переходил к быту; но и тут внимание И. больше всего привлекали либо "бытовые легенды", "баллады", либо интеллигентское безделье, шумливая суета еврейской богемы в Нью-Йорке. Эту богему поэт высмеивал в своих либеральных юмористических стихах, баснях и сатирах. Процессы животрепещущей борьбы широких масс, еврейское рабочее движение остались вне поля зрения поэта. В идеологическом отношении И. — эклектик, стремившийся соединить романтически-библейский "палестинизм" и "семитизм" с "эстетическим" народничеством, выражавшимся в собирании и обработке еврейских легенд и баллад. И. — типичный представитель романтически настроенной, беспочвенной мелкобуржуазной еврейской интеллигенции, мечтавшей о сохранении национального единства, искавшей утешения в образах прошлого после краха иллюзий о возрождении целостной нации и горьких разочарований. Во время империалистической войны И. проникается мессианистскими настроениями, к-рые в последний период его творчества сменились мистической созерцательностью на фоне эстетического индивидуализма; последний и сблизил И. с группой молодых эстетов-индивидуалистов ("интроспективистов"), издававшей в Нью-Йорке журнал "In sich" [1920—1925]. В отношении формы И. имеет несомненные заслуги перед еврейской поэзией: он ввел новые ритмы, утончил образность и усовершенствовал белый стих. Особое значение И. имеет как автор в сущности первого литературно-художественного перевода Библии на еврейский яз. (идиш). И. также перевел целый ряд произведений с английского и арабского. Библиография: I. Новое изд. в 10 тт., изд. "Oifgang", N.-Y. II. Леелес A., "In sich", 1920, 5; Ланду З., Ontologie, V—VI; Баал-Махшовес, Schriften, IV; Ольгин, In der welt vun gesangen, стр. 186—218; Его же, "Freiheit", 28/X 1922; Кац M., Ст. в "Der Emes", декабрь 1927; Хрестоматия "Idische Literatur", Киев, 1928. Ш. Гордон
Loading
на заглавную Все словариО словареСловариТоп словарейДобавить слово к началу страницы

© 2003-2011
Викимарт - наручные часы

словарь
словарь
Образование в Чехии словарь
XHTML | CSS
Цитирование только разрешено и даже приветствуется только с указанием линка на наш сайт.