Облекаться въ свою добродѣтель (иноск.) — о сомнительномъ оправданіи своего бездѣйствія, при общихъ бѣдствіяхъ, въ виду собственной честности: облекаться мантіей своей добродѣтели. Ср. Я не могу мириться такъ легко! Раздоры, казни, самовластье видѣть — И въ доблести моей, какъ въ свѣтлой ризѣ Утѣшенъ быть, что самъ я чистъ и бѣлъ. Гр. А. Толстой. Смерть Іоанна Грознаго. 2. Годуновъ. Ср. Я, какъ римлянинъ, сдѣлавшій глупость, величественно закутываюсь въ свою тогу, и немолвно жду вашего окончательнаго приговора. Тургеневъ. Переписка. Ср. О Цезарѣ, завернувшемся въ свой плащъ подъ ударами убійцъ. Ср. Er wickelt sich in seine Unschuld. Онъ облекается въ свою невинность. Ср. In meine Tugend hüll’ ich mich und schlafe! Укрываюсь своей добродѣтелью и сплю. A. v. Platen. Der romantische Oedipus. 2. Ср. Gerechtigkeit war mein Kleid, das ich anzog wie einen Rock. Hiob. 29, 14. Ср. Deine Priester lass sich kleiden mit Gerechtigkeit. Ps. 132, 9. Ср. Je vais victime de mon zèle M’envelopper dans ma vertu. Un Ministre tombé (sous la Restauration). Ср. Voilà, voilà ce qui s’appelle Être légèrement vêtu. Réponse (ср. Ed. Fournier. L’esprit des autres). Ср. Mea virtute me involvo. Я облекаюсь въ свою добродѣтель. Hor. Od. 3, 29, 54—55. Ср. Я облекался въ правду и судъ мой одѣвалъ меня какъ мантію и увясло. Іов. 29, 14. Ср. Облекся въ ризу мщенія. Исаіи. 59, 17; 61, 10. Ср. Священники Твои облекутся правдою и святые Твои возрадуются. Пс. 131, 9.