Съ доброй женой горе — полгоря, а радость вдвойнѣ. Ср. Горе, коль есть его съ кѣмъ размыкать, — еще не горе, а только полгоря. Мельниковъ. На горахъ. 1, 2. Ср. Блаженъ, кому Создатель далъ Усладу жизни, друга; Съ нимъ счастье вдвое, въ скорбный часъ Онъ сердцу утѣшенье... Второе Провидѣнье. Жуковскій. Пѣв. во станѣ Русск. Воиновъ. Ср. Sei hochbeseligt oder leide: Das Herz bedarf ein zweites Herz. Geteilte Freud’ ist doppelt Freude, Geteilter Schmerz ist halber Schmerz. Въ восторгѣ или въ горѣ будь, — Другое сердце сердцу надо: Дѣли съ нимъ радость, радость вдвое, Дѣли съ нимъ горе — по́лгоря. Tiedge (1752—1841). Urania. Liebe und Freundschaft. 1801 (A. O. Eberhard. Blicke in Tiedge’s Leben). Ср. Et secundas res splendidiores facit amicitia et adversas partiens communicansque leviores. Дружба — (участіемъ) счастье усиливаетъ и несчастіе облегчаетъ. Cicer. Laelius. 6, 22. Ср. Nullius boni sine socio jucunda possessio est. Безъ товарища никакое пользованіе счастьемъ не радостно. Sen. Epist. 6. См. Одному жить. См. Мыкать горе.