Терпѣнье все преобладаетъ (превозмогаетъ). Ср. «Люблю сѣрка̀ за обычай; кряхтитъ да везетъ!» Ср. Терпи, надѣйся и молись... Не унывай, не смѣй роптать, Терпи — въ страданьѣ благодать! И. Козловъ. Кн. Н. Б. Долгорукая. 1, 9. Ср. Geduld überwindet Sauerkraut. Ср. Leide und meide. Страдай и воздерживайся. Ср. Lerne zu dulden ohne zu klagen. Ср. Kaiser Friedrich an seine Gemahlin. Ср. Ach. an der Erde Brust, Sind wir zum Leide da! Göthe. Faust. 1. Nacht. Chor der Jünger. Ср. La patience vient à bout de tout. Ср. Soffre e taci. Ср. Терпѣніе ключъ къ радости. Арабск. посл. Ср. Vincit qui patitur. Ср. Sustine et abstine. Ср. Aulus Gellius. 17, 19, 6. Ср. Animus aequus optimus est aerumnae condimentum. Plaut. Rud. 2, 3, 71. Ср. Rebus in adversis animum submittere noli; Spem retine. Въ несчастіи не поддавайся; Сохрани надежду. Cato. 2, 25—26. Ср. Cuivis dolori remedium est patientia. Средство противъ всякаго горя — терпѣнье. Publ. Syr. Sententiae. Ср. Perler et obdura (dolor hic tibi proderit olim). Переноси и терпи (это горе тебѣ когда-нибудь принесетъ пользу). Ovid. Amores. 3, 11, 7. Ars amandi. 2, 178. Ср. Perfer et obdura, multa graviora tulisti. Ovid. Trist. 5, 11, 7. Ср. Obstinata mente perfer, obdura. Catull. 8, 11. Ср. Persta atque obdura. Horat. Sat. 2, 5, 39. Ср. ἀνέχου καὶ ἀπέχου. Epictet. (ок. 50 по Р. Х.) Ср. Τέτλαθι δὴ κραδίη. Терпи сердце! Homer. Odyss. 20, 18. См. Терпѣнье — лучше спасенья. См. Терпи казакъ, атаманъ будешь.