Штукатуриться (иноск.) бѣлиться и румяниться. Ср. Я поцѣлуями покрылъ Твою прелестную фигурку, И вдругъ, о боги, ощутилъ На нѣжныхъ щечкахъ — штукатурку! П. И. Вейнбергъ. Разочарованіе. Ср. Тучный генералъ разсказалъ, что онъ однажды на вопросы qu’est ce que l’amour? отвѣчалъ: une colique, remontée au coeur; развалина (фрейлина-старуха) съ размаха ударила его вѣеромъ по рукѣ; кусокъ бѣлилъ свалился съ лба отъ этого рѣзкаго движенія. Тургеневъ. Дымъ. 15. Ср. Милая, я сидѣла возлѣ нея: румянецъ въ палецъ толщиной и отваливается, какъ штукатурка, кусками. Румянится безбожно! Гоголь. Мертвыя души. 1, 9. Ср. Пріятный голосъ, прямо женскій, Лица румянецъ деревенскій — Здоровье краше всѣхъ румянъ. А. С. Пушкинъ. Гр. Нулинъ. Ср. Temps pommelé et femme fardée Ne sont pas de longue durée. Ср. Même elle avait encor cet éclat emprunté Dont elle eut soin de peindre et d’orner son visage, Pour réparer des ans l’irréparable outrage. Racine. Athalie. 2, 5. Athalie. Ср. Mettre sur le visage plus que Dieu n’y a mis. Pierre de Résigne (troubadour). Ср. Старуха, которая румянится, — мѣдное кольцо съ позолотою. (Турецк. посл.) Ср. Decourdemanche. Prov. Turcs. Въ прямомъ смыслѣ: штукатурить — крыть штукатуркой, растворомъ извести съ пескомъ и алебастромъ. См. Краситься.