Далеко кулику до Петрова дня (иноск.) о разницѣ; а также: — подождать надо. Годъ не недѣля, Покровъ не теперя, до Петрова дня не два дня (еще много времени пройдетъ...). Не хвались, баба, что зелено, а смотри, каковъ Петровъ. Ср. Терпѣть не могу я этихъ буржуа ... Деньжищъ у нихъ пропасть — это правда, но ни благородныхъ манеръ, ни благородныхъ чувствъ, ни порядочныхъ привычекъ ... Нѣтъ! далеко кулику до Петрова дня, купчинѣ до дворянина!... Салтыковъ. Убѣжище Монрепо. Ср. Между нами: Вѣрочка, кажется, очень ему нравится ... «Далеко кулику до Петрова дня!» Салтыковъ. Пошехонская старина. 14. Ср. Старикъ ожидалъ чего-то непостижимо-высокаго (въ моемъ разсказѣ), но бросилъ всѣ мечты о высокомъ, съ перваго шага видно (сказалъ онъ): что далеко кулику до Петрова дня. Достоевскій. Униж. и оскорбл. 1, 6. Ср. День за день, дойдетъ и Юрьевъ день, но еще не скоро — баба говорила (сербск. послов.). Отъ прилета кулика до Петрова дня — далеко; разница по времени. Куликъ, прилетая весною, приноситъ тепло, но настоящее тепло начинается съ Петрова дня. См. Буржуа.