Толковое значение слова Вы найдёте в наших онлайн словарях, онлайн справочниках и энциклопедиях
O P
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
ЕВ ЕГ ЕД ЕЖ ЕЗ ЕЙ ЕЛ ЕМ ЕН ЕП ЕР ЕС ЕФ ЕХ ЕШ ЕЩ

Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами

 
Ѣшь пирогъ съ грибами, а языкъ держи за зубами. Ѣшь калачи, да поменьше лепечи. Губы да зубы — два запора. Въ зубахъ не удержалъ, губами не удержишь (о словѣ). Ср. Ну, слушай; да языкъ-то за зубами Подерживай! Затѣи-то велики, А что̀ дастъ Богъ, увидимъ. Островскій. К. 3. Мининъ. 1, 1. Ср. Молчать! крикнулъ баринъ, — держи языкъ за зубами; не съ тобой говорятъ! Достоевскій. Село Степанчиково. 1, 2. Эта пословица приписывается любимому стремянному Императрицы Елисаветы, Г. М. Извольскому. Онъ не рѣдко получалъ отъ нея подарки и однажды, между прочимъ, — пирогъ съ рублевиками, о которомъ Императрица его спросила, по вкусу-ли ему пирогъ съ груздями. Не смотря на эти милости, Извольскій однако попалъ въ опалу за свой необузданный языкъ и судился въ страшномъ преображенскомъ приходѣ, что̀ и вызвало въ немъ вышеприведенное слово: т. е. милостями пользуйся, а языкомъ не мели. Ср. И. М. Снегиревъ. (Московскій Археологъ.) Ср. Iss deinen Brei und halt dein Maul. См. Зубами держать. См. Держи языкъ на привязи.
плитка
Loading
на заглавную Все словариО словареСловариТоп словарейДобавить слово к началу страницы

© 2003-2011
Викимарт - наручные часы

словарь
словарь
Образование в Чехии словарь
XHTML | CSS
Цитирование только разрешено и даже приветствуется только с указанием линка на наш сайт.