На покляпое дерево и козы скачутъ. Свались только съ ногъ, а за тычками дѣла не станетъ. Ср. Кто мимо льва ни шелъ, всякъ вымѣщалъ ему По своему: Кто зубомъ, кто рогами. Крыловъ. Лисица и Оселъ. Ср. Wer fällt, über den läuft alle Welt. If a man once falls all will tread on him. Quand l’arbre est tombé tout le monde court aux branches. Ogn’uno corre a far legna all albero che casca in terra. Ср. Arbore dejecta ligna quivis colligit. Erasm. Adag. 3, 1, 86. Ср. Iuven. de Sciano. Ср. In misero facile tit potens injuria. Бѣдствующаго легко обидѣть. Publ. Syr. Sent. Ср. Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται. Павшее дерево всякій рубитъ на дрова. Theocrit. Ср. Macar. 3, 39. Ср. Apostol. 6, 36. См. И я его лягнулъ. См. Подстрѣленнаго сокола и ворона носомъ долбитъ.