Толковое значение слова Вы найдёте в наших онлайн словарях, онлайн справочниках и энциклопедиях
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Щ Э
ЕА ЕВ ЕГ ЕД ЕЕ ЕЖ ЕЙ ЕК ЕЛ ЕМ ЕН ЕО ЕР ЕС ЕУ ЕФ ЕШ ЕЩ

ЕСЛИ БЫ

 


"ЕСЛИ БЫ" (или "Магическое, творческое если б ы") - специальное выражение, введённое К. С. Станиславским в театральную педагогику, режиссуру и работу актёра; приём для нахождения "подлинного, продуктивного и целесообразного действия", а вслед за ним и переживания в учебном этюде, сцене, роли. ""Если бы" является для артистов рычагом, переводящим нас из действительности в мир, в котором только и может совершаться творчество" (Станиславский К. С., Собр. соч., т. 2, 1954, с. 57). Актёр создает в своем воображении те или иные обстоятельства внеш. среды (окружающие его в наст. момент или окружавшие его в прошлом - предлагаемые обстоятельства") и ставит перед собой вопрос: что бы я стал сегодня, здесь, сейчас делать, какие бы я действия совершал, если бы эти обстоятельства (или какое-то одно из них) были не вымыслом воображения, а подлинной реальностью. Жизненный опыт, логика, натренированное воображение, эмоциональная память, внимание и воля подсказывают ему ответ. Если актёр искренен, то он точно знает, что ему в данном этюде, данной сцене нужно делать: он может с полной непосредственностью действовать так, как если бы он находился в воображаемых (в действительности в данный момент отсутствующих) обстоятельствах. В единстве с найденным подлинным действием у него возникают соответствующие заданной ситуации искренние переживания. Предлагаемые обстоятельства (а следовательно, и "если бы") даны актёру прежде всего в пьесе, далее они дополняются режиссёром, уточняются, развиваются, конкретизируются и воссоздаются воображением актёра. К. С. Станиславский писал: "С момента появления "если бы" артист переносится из плоскости действительной, реальной жизни в плоскость иной, создаваемой им, воображаемой им жизни. Поверив ей, артист может начать творить" (там же, т. 1, 1954, с. 305). "Но в сложных пьесах сплетается большое количество авторских и других всевозможных "если бы", оправдывающих то или другое поведение, те или другие поступки героев" (там же, т. 2, с. 58). Включая в свои представления об окружающем всё новые и новые "если бы", актёр постепенно приходит к тому, что все предлагаемые обстоятельства, определяющие поведение героя в спектакле, он может произвольно воспринимать так, как если бы они были подлинной реальностью. В результате актёр может по собств. заказу в назначенный день и час начать жить жизнью образа - действовать согласно логике образа и переживать роль. Но он остаётся в то же время самим собой: действия его в образе оказываются искренними, выполняемыми от первого лица ("я прошу", "я объясняю" и т. п., а не "мой герой просит, объясняет" и т. п.). Так, при помощи "если бы" в иск-ве переживания достигается перевоплощение. Но оно не может быть достигнуто, пока в поведение актёра не включены "если бы", определяющие отличительные особенности логики действий данного конкретного образа. Это те "если бы", к-рые определяют не только то, что надлежит делать актёру в роли, но и то, как ему эти действия совершать. Скупой и щедрый, экспансивный и сдержанный, старый и молодой будут действовать в одних и тех же внешних условиях по-разному. Чтобы не изображать (не представлять) старого, скупого, жадного и т. п. человека, а действовать согласно его логике, актёр ставит перед собою вопрос: при каких обстоятельствах я вёл бы себя как старый,скупой, жадный и т. п. человек. При помощи памяти, воображения и логики он воссоздаёт именно эти обстоятельства, включает их в число окружающих его предлагаемых обстоятельств и тогда для него оказывается логичным, естественным действовать так, как если бы он был стар, скуп, жаден и т. д. При этом любая особенность характера образа приобретает неповторимые индивидуальные черты, свойственные только данному актёру в данной роли. Таким путём "если бы" предохраняет актёра от штампа ("играния характерности", "играния образа", "играния результата") и побуждает его самостоятельно творить на основе пьесы и толкования её режиссурой. Назначение "если бы" - творч. перевоплощение в образ. Пользование приёмом "если бы" требует от актёра умения концентрировать своё внимание на вымышленных обстоятельствах, воспринимать их как реальность и умения постепенно вводить в круг предлагаемых обстоятельств всё новые "если бы", приближающие актёра к логике действий образа - к творч. слиянию актёра с ролью, к перевоплощению.
Лит.: Станиславский К. С., Работа актера над собой. Собр. соч., т. 2, М., 1954, гл. 3; его же, Режиссерский план "Отелло", М.- Л., 1945; Топорков В., Станиславский на репетиции, М.- Л., 1950; Горчаков Н., Станиславский о работе режиссера с актером, М., 1958. /7. Е.
ЕСЭ - японский народный т-р, не имеющий постоянных трупп. Возник в 17 в. Вначале представления Е. устраивались на площадях под открытым небом, к концу 18 в. стали строиться спец. здания, вмещавшие 300-400 зрителей (первый т-р Окамото Ман-саку в, Токио построен в 1798). Представления Е. носят синтетич. характер: состоят из отдельных номеров - разл. видов устных рассказов (кодани ракуго), злободневных анекдотов (мандан), юмористич. диалогов (мандзай), исполняемых под аккомпанемент муз. инструмента сямисена, звукоподражаний (ко-ва-иро, фукува-дзюцу, моно-манэ), популярных песен (дзёрури, нанива-буси), танцев, выступлений кукольников, жонглёров, акробатов и т. д. Наиболее известные исполнители ракуго - Санъютэй Энтё, наива-буси Тотюкэн Кумоэмон. Наибольшей популярности эти представления достигли в нач. 19 в. В 1815 только в Токио насчитывалось 125 т-ров Е. В дальнейшем, в связи с ограничит, мерами, принятыми пр-вом, число этих т-ров стало сокращаться. В 1950-е гг. в Японии насчитывается ок. 200 т-ров Е. Л. Г.
плитка
Loading
на заглавную Все словариО словареСловариТоп словарейДобавить слово к началу страницы

© 2003-2011
Викимарт - наручные часы

словарь
словарь
Образование в Чехии словарь
XHTML | CSS
Цитирование только разрешено и даже приветствуется только с указанием линка на наш сайт.