Толковое значение слова Вы найдёте в наших онлайн словарях, онлайн справочниках и энциклопедиях
& ( . 1 2 6 <
B E M O X
«
Ё А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
ХЁ ХА ХВ ХЕ ХИ ХЛ ХО ХР ХТ ХУ ХЭ

Хэ-бо («дядюшка реки»), в древне-китайской

 


Хэ-бо («дядюшка реки»), в древне-китайской мифологии дух рекиХуанхэ, которого представляли в виде су-щества с человечьим лицом, но рыбьим туловищем (Чжан Хуа, «Бо у чжи» — «Описание всех вещей», 3 в.).
Первые упоминания о Хэ-бо — в текстах 4 в. до н. э. (Цюй Юань, «Чжуан-цзы»). Считается, что имя Хэ-бо первоначально было Бин-и или Фэн-и. Это был уроженец местности Тишоу в Хуаяне, который принимал особое снадобье, чтобы свободно плавать в реках. Приняв 8 мер снадобья, он превратился в водяного духа. По другой версии, он переправлялся через реку, утонул и превратился в духа реки (обычное для китайской мифологии объяснение происхождения водяного божества). Согласно стихотворению Цюй Юаня «Повелителю рек».
Владыка Хэ-бо ездил под балдахином из листьев лотосана колеснице, запряженной драконами. Мифы отмечают и определённые эротические наклонности Хэ-бо, он был окружён девицами. В «Вопросах к небу» Цюй Юаня упоминается жена Хэ-бо по имени Ло-пинь. Там говорится, что стрелок Иубил из лука Хэ-бо и женился на Ло-пинь. Согласно одной версии, И стрелой выбил один глаз у Хэ-бо, который резвился в реке, приняв облик белого дракона [комментарии Ван И (1 в. н. э.) к «Вопросам к небу»]. В древности существовал об-ряд жертвоприношения (в жёны) Хэ-бо красивейшей девушки.
О жизни водяного духа повествуют многие легенды, а древнекитайские поэты даже слагали про него стихи
В те далекие времена в Китае существовал обычай: каждый год в жены владыке Хэ-бо отдавали новую девушку. Традиция требовала умилостивить Хэ-бо, ведь речной дух повелевал водной стихией и мог наслать наводнение или, наоборот, засуху.
Для этого каждый год из дома в дом ходила шаманка, выбирая невесту для Хэ-бо, пока не находила подходящую. Девушке давали приданое, купали, одевали ее в новые шелковые одежды и отводили в специальное помещение, где она жила в уединенно десять дней, питаясь вином и мясом. В день свадьбы жители собирались на берегу реки, родственники прощались с невестой духа Хэ-бо, шаманка с ученицами укладывали ее на узорчатую постель с разноцветными циновками и опускали это ложе на воду. Музыканты играли веселую свадебную музыку, и ее звуки смешивались с криками несчастной тонущей жертвы.
Легенда, которую приводит китайский историк Сыма Цянь в книге «Исторические записки», рассказывает, как один мудрый правитель по имени Симэнь Бао прервал этот варварский обычай. Придя однажды на свадьбу Хэ-бо, он стал ругать шаманку, говоря, что она выбрала для водного духа не самую красивую невесту. Шаманка принялась спорить с Симэнь Бао. Тогда он сказал:
— Оставим пустые споры. Отправляйся сама к владыке Хэ-бо, опиши ему невесту, и, если он согласится принять такую, будем считать, что ты права.
Шаманку, несмотря на ее возражения, отправили на переговоры к Хэ-бо. Стали ждать.
— Что-то долго она не возвращается, — сказал Симэнь Бао, — наверное, речной дух и разговаривать с ней не хочет. Пусть и ученицы шаманки последуют за ней, помогут своей наставнице.
Много было слез, но приказание правителя выполнили. И опять стали ждать.
— Все-таки надо довести дело до конца, — промолвил наконец Симэнь Бао. — Может быть, Хэ-бо согласится выслушать старейшин?
Но старейшины наотрез отказались идти к речному духу.
А Симэнь Бао сказал:
— Раз так, расходитесь все по домам. Свадьба отменяется.
И все было бы хорошо, но Хэ-бо, оставшись без невесты, страшно разгневался, река вышла из берегов, грозя залить окрестности. Но Симэнь Бао и тут не растерялся. Он приказал вырыть двенадцать глубоких канав, и вырвавшаяся из берегов вода пошла по канавам на крестьянские поля, принеся вместо вреда пользу.
А рыбохвостый красавец Хэ-бо остался ни с чем. Так говорит китайская легенда.
плитка
Loading
на заглавную Все словариО словареСловариТоп словарейДобавить слово к началу страницы

© 2003-2011
Викимарт - наручные часы

словарь
словарь
Образование в Чехии словарь
XHTML | CSS
Цитирование только разрешено и даже приветствуется только с указанием линка на наш сайт.